Mix Conteúdos Digitais
  • Início
  • Últimas Notícias
  • Contato
  • PUBLICIDADE LEGAL
Mix Conteúdos Digitais
Sem resultados
Ver todos os resultados
Mix Conteúdos Digitais
Sem resultados
Ver todos os resultados

Se comunicar em inglês nesse estado brasileiro pode render multa

Por Carolina Carvalho
19/07/2025
Em Geral
0
pessoas conversando inglês português

Imagem de freepik

Em 2011, a Assembleia Legislativa do Rio Grande do Sul aprovou o projeto de lei 156/2009, de autoria do deputado Raul Carrion (PCdoB). Esse projeto estabelece que palavras, não apenas em inglês, mas em qualquer língua estrangeira, precisam ser traduzidas para português quando o idioma tiver uma palavra ou expressão equivalente.

Essa obrigatoriedade não visa conversas: ela é voltada para documentos oficiais, sítios virtuais, materiais de propaganda e publicidade, ou qualquer outra forma de relação institucional através da palavra escrita, segundo o Terra.

A intenção por trás do projeto, segundo o autor, é “defender o idioma” da utilização superficial de termos desnecessários. A ideia não é proibir o uso de expressões estrangeiros, mas apenas exigir que elas sejam traduzidas para que um número maior de pessoas consiga compreender o que está sendo veiculado. Vale destacar que essa lei não se aplica a nomes próprios.

“Este projeto de lei nasce da necessidade de resguardar a língua portuguesa da invasão indiscriminada e desnecessária de expressões estrangeiras que possuem equivalentes em nosso idioma”, argumentou o político na época da aprovação.

Ao g1, o político explicou que a intenção desse projeto de lei não é punir, mas educar sobre a defensa da nossa língua. “A punição cabe aos órgãos fiscalizadores e vai depender de uma regulamentação, caso o texto seja aprovado pelo governador”, completou o deputado em entrevista ao g1.

Projeto de lei foi sancionado?

O projeto seguiu para sanção do governador do estado gaúcho na época, Tarso Fernando, que aprovou o projeto e sancionou a lei com vetos parciais.

“Todos os órgãos, instituições, empresas e fundações públicas poderão priorizar
na redação de seus documentos oficiais, sítios virtuais, materiais de propaganda e publicidade, ou qualquer outra forma de relação institucional através da palavra escrita, a utilização da língua portuguesa, nos termos desta Lei”
, afirma o documento.

TELEVISÃO

Vale Tudo: personagem marcante contrai doença gravíssima

Remake de "Vale Tudo" vem introduzindo tramas inéditas, que não estavam presentes na novela original, e doença de mocinho é …
Leia mais
X

Vale Tudo: personagem marcante contrai doença gravíssima

Leia mais
Carolina Carvalho

Carolina Carvalho

Jornalista formada pela Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP).

Próximo post
dinheiro real

Comece seu próprio negócio com menos de R$ 3 mil e sem sair de casa

Confira!

notebook

A melhor mochila para proteger o seu notebook

19/09/2025
Assortment of  fresh fruits and vegetables

Verdura presente em todas as casas no Brasil é classificada como um superalimento

19/09/2025
vestidos anos 90

Corre no brechó: esses vestidos dos anos 90 voltaram à moda

19/09/2025
  • Contato

Diário do Comércio | Mix

Sem resultados
Ver todos os resultados
  • Contato

Diário do Comércio | Mix